back to home page
 
     If you just wanted to know a rough idea of what the 32nd Silent Weekend will be like, you can see topics from 2009 and 2010 (below).

    For 2011, we plan to offer a Legal Interpreting track as in 2009 in addition to the traditional topics.  A change for 2011 will offer language focused and interpreting focused advanced topics, both for CEUs and specialzed topics for educational interpreters.  As presenters and topics are accepted and confirmed, they will be posted below.  We hope to have this finalized by October 1, 2010.


     The recent 31st Silent Weekend topics are posted below and you also can check out two years ago topics to give you an idea of the huge variety offered for neophytes, beginners, intermediates and advanced ITP and ASL students as well as RID interpreters.

      Please email DrASL@aol.com if you would like a PDF of the 2010 program book (minus the handouts) which have the presenters and topic descriptions.  Please put on subject line PDF SCHEDULE SILENT WEEKEND 2010 and thanks!

Presenters and Topics for 2010 for your information

Jon Barr (Georgia) – 50 ASL Phrases for beginners and intermediates, Classifiers A thru Z for beginners and intermediates, Deaf Culture, WOW the Message, Interpreting Difficult Bible Words, Church Interpreting

Terra Benton (Florida) -- ASL Expansion, Someone Help Me (Mentoring), Help!  I'm a First Time Mentor, VRS/VRI, Menal Health

Trix Bruce (Washington) ASL Idol, Trix Upon a Time:  An ASL Storytelling Handbook, The Whats, Whys, & Hows of the Classifiers in ASL, ASL Extreme Makeovers:  The Art of Personification, Empowerment Through Signing Skills, ASL Semantics:  Precision of Expression Series Focus Word: RUN, Close-Up Views:  Classifiers Under the Microscope, English Idioms:  PSST .. How Do You Interpret That, Signs Gone Wrong:  ASL Bloopers

Patricia Chun (Florida) I know some signs … but I’m too scared to have a conversation!!!, How do I sign “I’m on cloud nine??.  Classifiers…Making ASL So Much Easier:  Part I, Classifiers…Making ASL So Much Easier:  Part II, Conversational Sign .. Signing Without Talking or Mouthing!!!!, A Beginner’s Look at Signing Music in ASL”

Peter Cook (Illinois) Creativity and ASL, Personal Experience Narrative in ASL Storytelling, Third Person in a Deaf Walk:  The Implication of Deaf Space in Visual Arts, Discourse in ASL

George Costa, Jr. (Florida) -- Two Guys and a Play (with Keith Wann)

Melani Crosby (Florida)
  Medical Interpreting – What Do You Need to Know to Be Effective in These Roles? team teaching with Mike McKee, MD

Donna Flanders (Georgia) There’s No Sign for That! – Strategies for Finding ASL Equivalence, There’s No Word for That! – Strategies for Finding English Equivalence, KID FRIENDLY ASL! – Interpreting for Children’s Theatre, The Healthy Signer:  De-Stress with Yoga and Stretches

José Granda (Florida) Polish Up on Fingerspelling and Numbers, Getting a Picture in the Mind, Signers vs. Interpreter, The Challenge of Classifiers, ASL Whispering, Signing Categories

Laurie Harbin (Florida)  Fingerspelling Ackkkkk!, Pictionary Fingerspelling Game, Fingerspelling Fun with Scatigories

Laura Jacobsen (Florida) Beginning ASL, Where Do I Put My Hands?, Fingerspelling and Introducing Yourself, What’s Your Phone Number?  Numbers and WH Questions, Facial Expressions and More Conceptual Accuracy, More Vocabulary and Grammar, Deaf Culture, What you Need to Know

Mike McKee, MD (New York)  Medical Interpreting – What Do You Need to Know to Be Effective in These Roles? team teaching with Lani Crosby

Francisco Olivera (Florida) 
Construct Language:  Stop Telling Me and Show It!  CUTE MEAN WHAT? 5 Signs With Alternate Meaning, “#HA-HA. FUNNY, WHY? Interpreting Stand-Up Comedy”,  Play Your Way to Better Sign Language: Guesstures!

Faith Powell (Georgia)  Multi-Faceted ASL, Semantic Clusters, ASL “Read Alouds”, “Do You See What I See?” – Prosody, Pragmatics and Receptive Skills

Bill Ross (North Carolina)  Interpreting Like Deaf People Talk, Developing Receptive Skills 1, Transliterating-Interpreting:  A Practical Comparison, English to ASL:  Dropping the Form, Incorporating Expansion Techniques in Your Interpreting

Crom Saunders ( Pennsylvania )  Making Faces, I Need My Space!, But I Don’t Even Know It in English!, Creating Classifiers

Shannon Simon (Florida)  Discourse Mapping for Educational Interpreters (THURSDAY AFTERNOON), Fingerspelling:  Using Configuration, NIC, EID, QA, EIPA -- What's It All About?

Maureen Longo Tuccelli (Florida) -- A Preface to Presenting

Keith Wann (Florida)  Two Guys and a Play (costarring George Costa, Jr.), Music and ASL – Performing for Our Own Audience, Improv, Games for Users of ASL, How do I get my ASL stuff on YouTube?

Lynne Wiesman (Alabama) Language & Interpreting Self-Analysis, DECIDE:  Ethical Decision-Making:  NIC Test Preparation, DECIDE:  Ethical Decision-Making: Legal

Workshops descriptions updated May 5, 2010

50 ASL Phrases and Idioms -- submitted by Jon Barr for 1 hour for beginners
        Beginners often look at ASL and wonder, "Why didn't I learn that in my class?"  These class will help beginners with many commonly used ASL Phrases or Idioms, from "Think-dwell" to "What-do?" to "Dumbfounded."

ASL Expansion: They Don’t Have That in English -- submitted by Terra Benton for 2 hours for beginners
      When working in English to ASL interpreting situations, many interpreters struggle to produce an equivalent message in the target language.  Beyond comprehension of the source message, interpreters must understand and able to utilize the structures that are present in ASL that are either uncommon or absent from English. These structures are called expansion techniques and are an integral part of ASL.  By learning and incorporating these into their interpretation, interpreters will be more successful.  This activity will explore the seven expansion features and how to use them.

ASL Idol: -- submitted by Trix Bruce for one hour Thursday night for all levels
     Join the fun and show off your talents in “Trix’s ASL Idol”! Let the magic happen as you try out your improv signing skills at this creative event. Join in as Trix and event participants compose and present A to Z, number, and handshape stories, and all kinds of ASL entertainment. Deaf judges will determine contest winners. Don’t miss this sensational signing extravaganza!

ASL Extreme Makeovers:  The Art of Personification -- submitted by Trix Bruce for 2 hours for intermediates
      Learn how to “change yourself” into someone or something else. In literature, the technique of “personification” gives an inanimate object, a plant, or animal characteristics that make it seem “human”. The object shows emotions and takes on person-like behaviors. You can use this technique in American Sign Language to “become” a flower, butterfly, or even a book! Trix will demonstrate how to personify characters and shift roles within your story. You’ll learn how to “become” a baseball, basketball, beach ball, bowling ball, football, marble, ping pong ball, racquetball, soccer ball, water polo ball, and more!

ASL “Read Alouds” -- submitted by Faith Powell for 2 hours for intermediates
We will focus more on classic story books “The Little Red Hen”, etc.
      Reading a book with a deaf child is a great way to be a language model and an inspiration for that child to develop fluent ASL skills and a love of reading. This workshop will give you guidance and practice developing your ASL storytelling abilities for emerging readers.

ASL SEMANTICS:  Precision of Expression Series Focus Word:  RUN -- submitted by Trix Bruce for 2 hours for advanced/interpreters
      Semantics is defined as the study of meanings expressed by the elements of a language or a combination of the elements. A concept expressed in an ASL sign often cannot be conveyed by a single all-purpose English word. Likewise, English words and phrases may have variations in meaning, which require translations using different ASL signs. This workshop helps the student advance skills in translating the languages of ASL and English. This workshop will focus the word of RUN.

ASL Whispering -- submitted by Jose Granda for 1 hour for intermediates and advanced
     Do deaf people whisper?  You bet they do!  Come learn the subtleties of ASL as you learn how native signers communicate with one another when others are around.  The eyes, unique facial expression and other parts of the body may all be used to convey meanings that are hidden to most of those nearby.  Participants will learn to recognize these hidden conversations and to practice the “whispering” themselves. Jose Granda, a native signer of ASL will conduct a “hands on” workshop so that participants can practice recognizing and executing these subtle ASL communications.

Beginner's Look at Signing Music in ASL -- submitted by Patricia Chun FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (One in a series of 12 classes)
     This class will give you a place gto start when translating music into ASL.  We will takie into consideration conceptual accuracy, flow and sign selection.  And you'll learnj a new song or two to sign!!

Beginning ASL, Where Do I Put My Hands? -- submitted by Laura Jacobsen FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (One in a series of 12 classes)
     Everyone tells me "Use ASL" but how?  I can't get past my English!  This class will help you start making the transition from English to beautiful ASL.

But I Don't Even Know It in English -- submitted by Crom Saunders for 2 hours for advanced/interpreters
      How do you interpret a surgical procedure if you’re not an intern? How do you interpret classic literature if you weren’t an English major? How do you interpret computer lingo if you can’t even set the microwave clock? This workshop will help participants develop general tools for dealing with specialized vocabulary, and to broaden the use of their already developed skills to turn jargon into understandable and sign-able concepts.

Challenge of Classifiers, The -- submitted by Jose Granda for 2 hours for intermediates and advanced/interpeters
      For (hearing) non-native signers, classifiers are difficult to comprehend and to execute.  Jose Granda, a master at playing with this unique ASL feature, will discuss the various speaker goals in using classifiers.  The types of handshapes employed will be demonstrated along with their positioning in the signing space.  Participants will have opportunities to construct their own classifiers when provided with various pictures and short stories. Finally, Jose will demonstrate how their creations can be improved.  This is a hands-on workshop so come ready to sign!

Classifiers…Making ASL So Much Easier:  Part I -- submitted by Patricia Chun FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (One of a series of 12 classes)
     In this class, you will learn what a classifier is and how to utilize the most common classifiers.  You will cut down on your signing time and learn to sign much more clearly.  And to top it all off, it looks so much better!!!!!!!

Classifiers…Making ASL So Much Easier:  Part II
-- submitted by Patricia Chun FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (One of a series of 12 classes)
   This class will be an extension of Part I.  You will learn more classifiers and in what situations to use them.  You will also get practice using classifiers in conversation. 

Close-Up Views:  Classifiers Under the Microscope -- submitted by Trix Bruce for 2 hours for advanced/interpreters
     Get a close-up 3-D view of life under the microscope with classifiers.   Clearly translate ideas from English to ASL with real objects and the human body as a focus of description. Zoom in on learning to use classifiers effectively.

Construct Language: Stop Telling Me and Show It -- submitted by Francisco Olivera
     Linguistic Pollution is a real problem. English just manages to creep into our signing product no matter how hard we try. Deaf people agree: some of us just need to "act it out." Are you having trouble letting go of the English? Come and learn some tips on giving your signing a more picture-like quality.

Conversational Sign… Signing without talking or mouthing!!!!! -- submitted by Patricia Chun FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (One of a series of 12 classes)
      This class will focus on conversational ASL.  We will try to incorporate all the things you learned in the previous classes.  You will get individualized practice signing with a partner and plenty of time to ask questions. 

Creating Classifers -- submitted by Crom Saunders for 2 hours for advanced/interpreters
      This is classifiers discussion and development- how to create new classifiers for new images -- The use and variety of classifiers go beyond the standard ones taught in ASL classes- true fluency in ASL includes the ability to create new classifiers that are syntactically correct, and the meaning of such new classifiers clearly conveyed. Attendees will learn models for classifier creation opportunities, and how to think in 3-D/Visual linguistic style, and a greater understanding of classifier use. Attendees will also learn how to describe actions and objects without using standard ASL vocabulary or reliance on PSE.

Creativity and ASL -- submitted by Peter Cook for 2 hours for beginners
    This workshop will introdeuce the participants to explore their creativity through American Sign Language literature.  At the beginning, there will be a lecture on the relationship between Deaf Culture and Literature.  He will demonstrate all technical aspects of ASL storytelling and poetry.  There will be LOTS of hands on activigties for the participants to create their own works.  This workshop is a MUST for those who are interested to know more about playing with ASL.  Great for any classroom tools!

CUTE MEAN WHAT? 5 Signs With Alternate Meaning -- submitted by Francisco Olivera
Does CUTE always mean something adorable? When does BORED mean something else? Come to this workshop to learn advanced usage of common vocabulary along with sign-to-voice and voice-to-sign strategies when facing these concepts. 

Deaf Culture, What You Need to Know --  submitted by Laura Jacobsen FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (one of a series of 12 classes)
     Basics about Deaf/deaf culture that most people don’t know

DECIDE:  Ethical Decision-Making:  NIC Test Preparation -- submitted by Lynne Wiesman  for 2  hours for advanced/interpreters
      This presentation provides the framework of DECIDE  to aid in making and articulating solid ethicallybased decisions. With the addition of a mechanism to test interpreters’ ethical decision-making knowledge and skills, interpreters are finding that what had previously been thought of as a more intuitive process is difficult to articulate. This framework provides the foundation to externalize, articulate, and internalize the process to making decisions that are sound and systematic.  This framework also ensures a wellrounded approach to stakeholder analysis and helps interpreters to consider all factors involved replacing the “intuition” that is commonly referred to as being made by experienced interpreters.
      Interpreters will be provided with numerous mnemonics that will aid in the recall of essential information in the decisionmaking process. While useful for the NRID Ethical Interview Process, the DECIDE process is not limited to any one testing process. It is applicable across all needs to make an ethical decision and is a useful tool for interpreters, educators, and students needing to have a framework with which to ensure sound ethical decisions are made..
     At the conclusion of the workshop, participants will be able to evaluate dilemmas as defined by the guidelines of DECIDE, develop a mnemonic to aid in recall of ethical tenants, determine whether a dilemma is an interpreting issue or one outside the purview of the interpreting process, develop a script providing the basic framework to address ethical decisions more intuitively, identify and prioritize primary, secondary, and tertiary stakeholder groups, utilize the model to apply to ethical case studies, and • make decisions that are well thought out and based on solid judgment and reasoning.

DECIDE:  Ethical Decision-Making:  Legal -- submitted by Lynne Wiesman for 2 hours for advanced/interpreters      
   
This presentation provides the framework of DECIDE
to aid in making solid ethically-based decisions in the legal interpreting environment. With the addition of a mechanism to test interpreters’ ethical decision-making knowledge and skills, interpreters are finding that what had previously been thought of as a more intuitive process is difficult to articulate. This framework provides the foundation to externalize and articulate the decisions needing to be made to arrive at a sound ethical decision. This framework also ensures a well-rounded approach to stakeholder analysis and helps interpreters to consider all factors involved replacing the “intuition” that is commonly referred to as being made by experienced interpreters. Two other models will be provided (Vroom Decision-Making Tree and the 6 Ps of Contextual Analysis will be provided to participants.)
      At the conclusion of this presentation, participants will be able to demonstrate an ability to:

        
evaluate a situation as defined by the guidelines and rubric of DECIDE, develop a mnemonic to aid in recall of ethical tenants as needed, develop a script providing the basic framework to address ethical decisions in legal settings more intuitively, demonstrate application of 3 models provided to apply to ethical/legal case studies, demonstrate the ability to make decisions that are well thought out and based on solid judgment and reasoning, and self-analyze responses to provided ethically-based scenarios in the legal interpreting environment .

Developing Receptive Skills I
  -- submitted by Bill Ross for 2 hours for intermediates
      This workshop focuses on the improvement of visual receptive language skills among sign language interpreters/users.  Many interpreters/signers for the Deaf today acquire American Sign Language (ASL) as a second language; the ability to understand sign language is critical to a comprehensive understanding of the signed message.  Providing interpreters with the tools needed to identify areas of concern will aid them in building the skills needed for a quality interpretation and comprehension.  Attention will be given to various techniques that aid in developing greater receptive ability.  Some topics addressed:  contextual clues, numeric recognition, fingerspelling, regional signs, and techniques used to elicit repetition from Deaf speakers.

Discourse Mapping for Educational Interpreters -- submitted by Shannon Simon for 3 hours Thursday for advanced/interpreters
      Have you been told you need to learn/use discourse mapping?   And did you say to yourself..”What is that!”.   Well, come to this workshop and learn what it is, practice it and see how this physical activity can translate into a mental strategy to improve your interpreting/transliterating.  Discourse mapping is a tool which helps us develop thinking patterns leading to the production of cohesive target messages. We are going to focus on getting the big picture (goal of the communication), “dropping the form”, “mapping” the information and re-telling the message.

“Do You See What I See?” Prosody, Pragmatics and Receptive Skills -- submitted by Faith Powell for 3 hours for advanced/interpreters
      Receptive skills require more than just a good understanding of sign language. Good visual acuity (the ability to see everything that is there), and an understanding of ASL prosody and pragmatics are also key.  Prosody is the fluency and naturalness of a language. Pragmatics is the social use of language. This workshop will allow you to journey through several ASL narratives with new eyes. 

Empowerment Through Signing Skills -- submitted by Trix Bruce for 1 hour for intermediates
     Get ready to face your challenges and win! Trix’s tips empower you in building superior signing skills. Trix will review regional accents and cultural perspectives. Trix has worked with students, teachers, and cultural perspectives. She’s learned about their challenges, and in conversation with Deaf friends, as well as through surveys, Trix has discovered ways to support signing empowerment. Trix helps workshop participants feel “on top of the world”. How do you handle it when someone criticizes your skills? Learn to honor yourself and your values, your time, and the skills that you’ve been building over the years.

English Idioms:  PSST ... How Do You Interpret That? 
-- submitted by Trix Bruce for 2 hours for advanced/interpreters
      This workshop is a challenge! The idioms are crawling into your ears! Let your hands, gesture, and facial expression fire up! This workshop will give you several demonstrations on how to interpret several idioms. You cannot make up your mind whether or not to attend this workshop. You are straddling the fence! Come On! Tell your brain "YES" - do not get one' wires crossed! See you there!

English to ASL:  Dropping the Form -- submitted by Bill Ross for 2 hours for intermediates
      To accurately interpret from English to ASL, we must focus on meaning and not necessarily the words we hear.  Often interpreters feel bound to the English words, and find it difficult or daunting to drop those words and find the actual intent, meaning, or goal of the message. We have to understand the meaning of the message we are hearing, and then be able to clearly express it in the target language.   This introductory workshop will focus on some of the most vital aspects of the process of interpreting.  This includes, hearing the message and being able to distinguish meaning, analyzing that meaning, and finally producing an equivalent message in ASL.

Facial Expressions and  More Conceptual Accuracy -- submitted by Laura Jacobsen FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (one of a series of 12 classes)
           The fascination with ASL comes alive with appropriate facial markers.  Find out how meaning can drastically change by simply changing your facial expression.   We will also explore and review more conceptual accuracy so we are signing what we mean. 

Fingerspelling and Introducing Yourself -- submitted by Laura Jacobsen FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (one of a series of 12 classes)
      Let your fingers do the walking!  This class will focus on fingerspelling ease and clarity.  It will help you in introducing yourself and everyday use.

Fingerspelling Ackkkkkk!! -- submitted by Laurie Harbin for 2 hours for fledging/beginners.
     This workshop will discuss what books don't inform you about how you will see fingerspelling.  What is that letter??  Is that a D, E or N, E or O, G or L, H, N or U, Q or G?  We will also be practicing fingerspelling blends and much more.

Fingerspelling Fun with Scatigories -- submitted by Laurie Harbin for 1 hour for fledging/beginners.
     This workshop will set up in groups and play Pictionary but there is no signing. :)  Only fingerspelling!

Fingerspelling:  Using Configuration -- submitted by Shannon Simon for 2 hours for intermediates.
       Signers and interpreters often have “mind freezes” when it comes to fingerspelling.  Using  configuration as a tool can improving receptive fingerspelling skills. Understanding that each handshape presents a shape that can be visualized as a square, vertical rectangle, horizontal rectangle or a downward rectangle, and that seeing shapes of a word can help the receiver distinguish between similar words.  Come add another tool in your tool box!

Games (Improv) for Users of ASL to Discover That Other Stuff -- submitted by Keith Wann (2 hours) for intermediates
    Come explore ASL and the other great stuff that is involved while participating in some games of improv with an experienced Improv Performer and Interpreter.
      Safe environment to learn and explore.  Fun, weird shapes, extreme faces, and head scratching encouraged.

Getting a Picture in Your Mind (Visualization Mapping) -- submitted by Jose Granda for 2 hours for intermediates and advanced/interpreters
       This workshop will help develop strong receptive skills that will teach participants to create a picture and walk through the picture, this workshop will develop those visualization skills. The participants in challenging activities like drawing a home floor plan, describe a car in detail, and learn signs of characters to interpret children’s stories.

  “#HA-HA. FUNNY, WHY? Interpreting Stand-Up Comedy” -- submitted by Francisco Olivera for 2 hours for advanced/interpreters
Interpreting Comedy is not easy. When the premise of a joke is implied, should one interpret it? How do comedians rely on attitude? What is a hack and how do comedians avoid them? How will the timing of a joke affect the punchline? How much should I expand when the performer does a callback? In this workshop, we will look at one possible model used to build jokes along with vocabulary commonly used in the world of comedy.

Healthy Signer: De-Stress with Yoga and Stretches, The -- submitted by Donna Flanders for 1 hour for all levels … this would be for early bird Friday and Saturday morning -- CEUs for interpreters
      Signing and interpreting can produce wear and tear on back, shoulder, neck and arm muscles. To make your career last a lifetime, learn these basic moves and stretches to keep you healthy and able to produce your best sign production. Chair and desktop stretches will be included, specifically for those working in Video Interpreting.

How to I get my Stuff on YouTube?
-- submitted by Keith Wann for 1 hour for advanced/interpreters
   We will look at some examples currently on YouTube and then talk about how Keith Wann the ASL performer goes through the process from filming to uploading and sharing.

How do I sign “I’m on cloud nine???” -- submitted by Patricia Chun FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (one of a series of 12 classes)
      This class will focus on teaching the conceptual inaccuracies of the English language and how to translate that to ASL.  For example, I will explain how to translate:  my nose is running, I feel blue, coffee break, and I’m onto you.  Also, we will go over deaf idioms.

I know some signs….but I’m too scared to have a conversation!!!! submitted by Patricia Chun FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (one of a series of 12 classes)
     This class is for beginners who have a good foundation of vocabulary, but would like to improve their signing skills.  We will focus on how to sign more complex sentences and how to keep a conversation going.
      (If you promise not to tell, I will give verbal instruction as well as sign.)

I Need My Space -- submitted by Crom Saunders for 2 hours for intermediates
      Many people who use ASL find some difficulty with 3-D mapping, understanding when a signer’s point of view shifts, and where to,  and real-world orientation versus narrative mapping. This workshop will help participants develop general tools for understanding, applying and using spatial classifiers, directional descriptions, real-world and virtual diescriptions of a particular envirioment or setting.

Improv, Games for Users of ASL to Discover That Other Stuff – submitted by Keith Wann for 2 hours for intermediates
  
Come explore ASL and the other great stuff that is involved while participating in some games of improv with an experienced Improv Performer and Interpreter.
    Safe environment to learn and explore.  Fun, weird shapes, extreme faces, and head scratching encouraged

Incorporating Expansion Techniques in Your Interpreting -- submitted by Bill Ross for 3 hours for intermediates
      The language differences in American Sign Language and spoken English require that interpreters employ various expansion and compression techniques to achieve message equivalency.  Expansion techniques are used in order to make implicit information in the source language more explicit in the target language.  If an interpreter is unfamiliar with expansion techniques, the resulting interpretation develops errors, unnatural phrasing, and incorrect grammatical structures.  The goal of this workshop is to expose interpreters to various expansion techniques and apply (3-4) specific techniques as found in American Sign Language.

“Interpreting Like Deaf People Talk”  -- submitted by Bill Ross for 2 hours for advanced/interpreters    
      This workshop will address several features that are naturally occurring in American Sign Language.  The goal of interpreting is to use a language that is readily understood by our consumers.  In light of this, we must strive to adapt our interpretations and language usage so that it more closely resembles that of native and natural uses of the language.  If we wish for our interpretation to be accessible to our Deaf consumers, dominant ASL features such as non-manual markers, use of space and classifiers, ASL structure and grammar, along with other features, must be smoothly incorporated into such interpretations.  This workshop will introduce such concepts and how to incorporate such features.

KID FRIENDLY ASL!: Interpreting for Children’s Theatre -- submitted by Donna Flanders for 4 hours for intermediates
     How do you interpret theatre for young deaf children? How do you make sure that your vocabulary, register and grammar allow for maximum understanding by a young deaf audience who may still be developing language? This “hands on” workshop will give you tips and techniques for choosing appropriate vocabulary and knowing how to make it “stage-worthy!” This workshop will also support educational interpreters who interpret children’s videos and skits in the classroom.
     Selections from Seussical, The Musical and Disney favorites will be featured.

Language & Interpreting Self-Analysis -- submitted by Lynne Wiesman for 4 hours for advanced/interpreters
      As a predominantly autonomous field, interpreters are seeking (by design or default) ways to assess the skills of practitioners independently, without the need to rely on external people and forces. According to the Human Performance Improvement (HPi) Model (Sanders & Thiagarajan, 2001), addressing a performance gap requires a systematic process that includes identification and prioritization of performance gap(s) followed by a root cause analysis and ultimately development of an intervention and an ongoing evaluation of that intervention. 
     Many interpreters are quite adept at identifying challenges in the work produced. However, much of what is identified is merely superficial or symptomatic and fails to accurately determine the underlying causes for these performance gaps.
      A performance gap is defined as the difference between the current skill and that considered optimal (International Society for Performance Improvement, 2002). Addressing a symptom may lead to shortterm change but more likely, the resurfacing of the root cause either manifesting in a similar skill challenge or gap or in one being identified as a different challenge. To be maximally effective, interpreters and those who work with them (educators, mentors, etc.) must work to uncover the root causes for a performance gap or risk addressing a symptom with the foundational issue still remaining. It is this crucial step of identification of the root cause that appears to be lacking in the work of interpreters attempting to conduct selfanalysis. With the goal of developing interventions or activities to address their skill challenges or performance gaps, this should only begin at the point that the root cause for the gap has been determined.
      This presentation will provide exposure, explanation, and application of a number of selfanalysis tools from the field of training and performance improvement as well as those modified from other fields and made applicable to the interpreting industry. These tools have been developed to support the work of educators and mentors of interpreters as well as interpreters seeking to develop skills and knowledge autonomously. Implementing selfanalysis strategies with userfriendly tools early on in an interpreter’s education will also provide a basis for a longerterm benefit for graduates able to work independently to identify performance gaps and work to systematically and successfully address them as they occur in their work over the course of the interpreter’s entire career.

Making Faces -- submitted by Crom Saunders for 1 hour for beginners
      ASL grammar includes a great deal more than just sign vocabulary and placement. This workshop focuses on the use of facial expressions as a key linguistic tool in translating from English to ASL and vice versa.  .

Medical Interpreting – What Do You Need to Know to Be Effective in These Roles?  -- This 8-hour track is proposed by Mike McKee, M.D. from Rochester, New York and Lani Crosby from Interlachen, Florida

 We will: 
1) Discuss interpreting for specific situations (ex., high visual patients, children, mental health, situational conflicts and how to handle professionally)  The participants will demonstrate a working knowledge of  5 specific and complicated situations and how to approach each in a professional manner and have a successful outcome. Participants will be divided into groups and recreate each scenario and role play effective solutions. 

2) Discussion on being realistic with the seriousness of interpreting in the medical setting.

Participants will be encouraged to take a personal analysis of their medical knowledge base, their ASL skills and the emotional fortitude the field of medical / mental health interpreting requires.  The participants will be making a personal and private list of strengths and weaknesses for them to take home and build upon. This journaling will continue the self evaluation process and assist to establish personal goals for improvement..

3) List the 5 steps of the medical care process.  We will then compare and contrast the Doctor, the Deaf and Interpreters perspectives and expectations in each step. Participants will be able to identify each of the 5 steps in the process. The participants will be able to demonstrate their understanding of each perspective and expectation by applying it to sample scenarios to better facilitate the interpreting process..

4) Teach English medical terminology and what each word means.  The participants will demonstrate their knowledge by playing a vocabulary game designed to evaluate their personal growth in this area.  They will then have a working vocabulary base from which to take home and build on.

5) Examine the ASL signs and concepts for the English words.  The participants will be able to contrast and compare 20 or more ASL signs and concepts with English words.

6) Examine and teach the medically based ASL signs and how to weave them into ASL structure and visual pictures and not just “match” English with signs. The participants will be able to take 5 medical scenarios and convert each into an accurate interpretation using ASL structure including all the visual information necessary for a complete ASL translation.

Mental Health Interpreting, The Wild West: Introduction to  -- submitted by Terra Benton for 3 hours for advanced/interpreters -- THIS WILL BE SUNDAY MORNING
      The mental health setting can be daunting for interpreters and requires specialized knowledge and skills.  There are a number of language disorders and symptoms that can significantly affect the interpretation process.  By understanding how mental illness can affect a Deaf patient’s language, an interpreter can be better prepared and confident in their interpretation.  In addition, certain standard interpreting strategies.

More Vocabulary and Grammar -- submitted by Laura Jacobsen FOR FLEDGING SIGNERS ONLY (one of a series of 12 classes)
      In ASL the sentences may be structured differently.  This class will help demonstrate what you may see deaf people sign and how to interpret it and look like a pro in your responses.

Multi-faceted ASL -- submitted by Faith Powell for two hours for intermediates or advanced/interpreters ( may be for just one level or repeated for both )
      This workshop teaches participants techniques for “building” an ASL narrative by incorporating all aspects of a visual-gestural language, such as mime, facial expression, gestures, classifiers, inflection, and signs, to create more native-like ASL.

Music and ASL, performing for our own audience -- submitted by Keith Wann for 4 hours for advanced/interpreters
      Along with work from the presenter this workshop will focus on song analysis, discussion, and peer support.   We will sample different styles of music and focus on telling the story of the song. Sometimes we find our own stories while exploring ASL

NIC, EID, QA, EIPA -- What's It All About?  -- submitted by Shannon Simon for 3 hours for advanced/interpreters.
     Overview of testinjg, what is required, education criteria, alternate pathways and such.  This is for all who are interested in a career as an interpreter in the community or in education.
       EIPA, NIC, QA, EIE  HELP!  I don’t know what they mean.  If you are thinking about a career as an interpreter this workshop is just what you need.  It all sounds pretty confusing…” What should I get?  Which way do I go?  How can I get one? “  Take a look at the whole picture of credentials with Shannon as your guide. You will know what’s what in the interpreting credential world at the end of the workshop.

Personal Experience Narrative in ASL Storytelling
-- submitted by Peter Cook for 2 hours for intermediates/advanced/interpreters
     
The purpose of this workshop is to explore the role of Narrator and Character in storytelling. The participants will have the chance to exercise role shifting between Narrator and Character. Features such as Body shifting, Eye gazing, Physical features, Positions, and Power shifting will be discussed.
     There will be a lot of hands on activities to explore ways to expand the information in a story without adding new information. There will be group activities to work together on exercises related to role shift

      This workshop will help anyone who are interested in interpreting or tell stories in ASL

Pictionary Fingerspelling Game -- submitted by Laurie Harbin for 1 hour for fledging/beginners.
    This workshop will set up in groups and play Pictionary but there is no signing.  :)  Only fingerspelling!

Play Your Way to Better Sign Language: Guesstures! -- submitted by Francisco Olivera for 2 hours for beginners and intermediates
     Guesstures is a fast-action game from Hasbro that plays like a high-speed version of charades. Use gestures to help your team guess the word printed on the card. But you only have a few seconds and you can't say a word. When they guess correctly, grab your card before it gets swallowed up by the word-hungry Mimer-Timer. But wait, what's this got to do with sign language? Everything! Guesstures helps players develop a more picture-like quality to their signing... and it's fun!

Polish Up on Fingerspelling & Numbers -- submitted by Jose Granda for 1 hour for beginners and 2 hours for advanced/interpreters
      Participants will learn how to recognize the correct way of fingerspelling and using numbers. Demonstrate proper handshape to make concept clear to the Deaf reader. Categories covered  will be money, measurements, height, ages, sports, etc.

Preface to Interpreting, A -- submitted by Maureen Longo Tuccelli for 1 hour for advanced/interpreters
     A long list of impressive credentials is not required for becoming a good presenter, you must simply know something valuable that you can share with others in an interesting way.  Come discuss how people get ideas for teaching workshop, be they in a neighborhood or at national level.  The best way to learn is to teach...perhaps presenting is for you. Come and see.

Semantic Clusters -- submitted by Faith Powell for two to four hours for intermediates and advanced/interpreters
     Have you ever wondered about the differences between multiple signs for ANGER, CONFUSION, LAUGHTER, REMEMBER and FORGET? This workshop has the answers as we look at “families” of closely related signs and develop an understanding of the differences in meaning.

Signer vs. Interpreter
– submitted by Jose Granda for 1 hour for intermediates
     
Are you a signer or an interpreter?  What is the difference?  Students of ASL often have difficulty knowing when their signing skills and knowledge have reached the level of an interpreter.  The characteristics of each will be discussed along with their capabilities and deficits in various communication situations.  . In addition to drawing from his own experience, Jose Granda will discuss the attitudes of other members of the Deaf community.  Come find out what deaf people themselves expect from a signer and what they look for in an interpreter.

Signing Categories -- submitted by Jose Granda for 1 hour for intermediates
      Did you ever wonder why there are often so many ways to sign the same concept?  And why is one sign used in one situation but a different one used in another, when both seem to convey the same general meaning?  To help non-native signers understand the differences between various signs for the same meaning, Jose Granda has placed many signs into four categories: modern, classy, traditional and old.  These will be demonstrated and discussed to give participants a better understanding of when, where and why to use a particular sign.  Come learn the subtleties of the language from an insider.


Signs Gone Wrong:  ASL Bloopers -- submitted by Trix Bruce for 1 hour for advanced/interpreters
     Over the years, interpreters, students and teachers have shared with Trix some of the unintentionally funny things they’ve signed. We’ve all had this kind of experience. Let’s help each other make it through as we laugh at our ASL bloopers!

 “There’s No Sign for That!”: Strategies For Finding ASL Equivalence -- submitted by Donna Flanders for two hours for intermediates  
      What’s your sign for OPAQUE?  DOWNSIZING?  SIDELINED?  How often do you search for a sign for the specific word or concept you want to express and find yourself stumped? Often, there isn’t one sign for a specific word, so you need to be able to create a sign string to convey the meaning and intent (and not get too far behind the speaker!). This workshop will focus on the strategy of creating and incorporating “sign strings” to deal with complex ideas and concepts. Come and participate in this stimulating brainstorming session!

“There’s No Word for That!”: Strategies for finding English Equivalence -- submitted by Donna Flanders for 2 or 3 hours for beginners
      SICK-ME! GULP! CLOSE-THROAT! CHA-HEAD! Great signs! But what are the English equivalents? As with any language there’s not always a one-to-one translation. This workshop will review a body of ASL vocabulary generally considered “un-translatable!” We’ll investigate the meaning of the sign and learn how to brainstorm the most appropriate word or words for different situations.

Third Person in a Deaf Walk:  The Implication of Deaf Space in Visual Arts -- submitted by Peter Cook for 2 hours for advanced/interpreters
    In the face of the storm, we cannot help but to experience an intimate relationship with our inhabited space which may make us focus or connect more with the space, and this deep sensation can be related to what Deaf Space did to visual arts, especially to the De’VIA (DEAF+VIEW+IMAGE+ART) works; the space may function as an intimate visual element, and may emerge as a visual /cultural/linguistic contextual signal, to gain collectivist experience in the eyes of viewers.
    Peter Cook, Assistant Professor of ASL-English Interpretation, will present this exploratory lecture in ASL

Transliterating-Interpreting:  A Practical Comparison -- submitted by Bill Ross for three hours for intermediates
      Clear communication is always our goal, so that involves providing the message in a manner that is most accessible to the consumer.  The act of analyzing our consumers’ language preference and in turn being able to provide a signed message in an equivalent manner is our primary job function, therefore, it is vital for persons working in the field of interpreting to have a clear understanding of the difference between interpreting and transliterating.  This workshop is designed to offer that explanation by providing a practical comparison.  The major aspects of each function, interpreting and transliterating, will be clearly defined, thereafter, opportunities will be provided for participants to put into practice what knowledge they have gained by way of hands-on practice activities.

Trix Upon a Time:  An  ASL Storytelling Handbook -- submitted by Trix Bruce  1 hour for beginners
      Create your own visual storytelling! Brainstorm the steps needed to put a story together. List all the details of the play that affect the body's senses ( vision, sound, smell, taste, and touch). Imagine yourself as a member of the audience (both deaf & hearing). What do they really want to see?
      Exercises that help you learn how to make clearer body language, gesture, and signs. Finalizing the story and narration in ASL. Participants will learn the following aspects of ASL Storytelling: Role Shifting, Eye Gazing, Characterization, Classifier Usage, Building a story in ASL.

Two Guys and a Play -- submitted by Keith Wann and George Costa, Jr.  for 4 hours for advanced/interpreters
   Two veteran interpreters who have been interpreting in different settings both for over 20 years, will discuss their strategies, opinions, and thoughts on interpreting in the Theatrical Interpreting Setting.  We will try and show some of our work and discuss how we get to making a decision based on all the factors including, customer service, history, and type of play.  Some group work is possible.  Bring your experience or lack of, your willingness to learn and share, and overall bring a smile because the sun will come out tomorrow!

What's Your Phone Number?  Numbers and WH Questions -- submitted by Laura Jacobsen FOR FLEDGING SIGNERS  ONLY (one of a series of 12 classes)
      Learn numbers for all occasions and which facial expression goes with which type of question.  You will be surprised how naturally you will incorporate vocabulary and body and facial expressions while you dialogue.

Whats, Whys & Hows of the Classifier in ASL, The
-- submitted by Trix Bruce  1 hour for beginners
      English speaker, you work within a linear language, but ASL uses space and movement through classifiers to show a visual picture. When using Classifiers, are you able to clearly portray the English message into ASL?
      This workshop provides participants with an overview of using Classifiers, by focusing on what they mean, when to use them and how they are used. This workshop will also provide hands-on experiences & skill building activities needed for appropriate classifier use applied to complex descriptions and images.